Enciclopedia.com

Haz Enciclopedia.com tu página de inicio y aprende algo nuevo cada día

Idioma estonio

El estonio, (eesti keel), es una lengua hablada por alrededor de 1.100.000 personas que, en su gran mayoría viven en Estonia.

estonio
eesti keel
Sinónimos: sinónimo-1, sinónimo-2, etc.
Códigos de identificación: ISO 639-1: et
ISO 639-2: est
ISO 639-2/B: código-2/B
ISO 639-2/T: código-2/T
SIL: EST
Clasificación genética: Indoeuropeo
  balto-finés
    fino-ugria
      urálica
        estonio
Dialectos: dialecto-1, dialecto-2, etc.
Hablantes: 1.100.000 (XXX millones/miles nativos)
Ranking: XXXº idioma más hablado
Hablado en: Estonia [XXX millones/miles],
Zona-2 [XXX millones/miles],
Zona-3 [XXX millones/miles],
etc.,
Otra-zona-1, Otra-zona-2,
Otra-zona-3, etc.
Oficial en: Zona-A, Zona-B, Zona-C, etc.
Zona-D (cooficial), etc.
* Zona-E (de facto), etc.
Regulado por: Academia del Idioma X

=Descripción lingüística=

Table of contents
1 Clasificación
2 FONOLOGÍA Y ESCRITURA
3 MORFOSINTAXIS
4 LÉXICO, SEMÁNTICA Y PRAGMÁTICA
5 HISTORIA DE LA LENGUA
6 USO Y DISTRIBUCIÓN
7 DIALECTOLOGÍA Y VARIANTES
8 LITERATURA
9 Enlaces externos

Clasificación

El estonio no está emparentado con ninguna de sus lenguas vecinas, letón olituano, las cuales son lenguas bálticas, sino con el finés, hablado al otro lado del golfo de Finlandia, y también con el húngaro. Sin embargo, a pesar de la creencia de algunos, los dialectos del estonio del norte no son lo suficientemente similares al finés como para permitir que se entiendan los unos con los otros.

FONOLOGÍA Y ESCRITURA

FONOLOGÍA

Características fonológicas generales

Una de las características distintivas del estonio es que los fonemas que utiliza pueden contar con tres distintos grados de extensión: fonemas breves, largos y extralargos. La diferencia entre los fonemas largos y los extralargos reside tanto en su acentuación como en su prolongación. A estos dos fonemas no se les distingue en estonio escrito.

Cuadro de fonemas

(tabla)

Descripción fonemática y alofónica

õ. sonido vocálico no redondeado, posterior y bajo. (Suena distinto que la misma letra en portugués, es parecido al vietnamita o-horn).

(consonantes obstruyentes: oclusivas, fricativas (sibilantes y no sibilantes); consonantes no obstruyentes: líquidas (laterales y vibrantes) y aproximantes; vocales)
(variación alofónica, archifonemas)

Rasgos suprasegmentales y prosodia

(acentuación, tonos, prosodia y entonación)

Procesos fonológicos generales

(asimilación, reducción, epéntesis, armonía vocálica, etc.)

Evolución diacrónica de la pronunciación

(evolución de la pronunciación a través del tiempo)


ESCRITURA

Características generales del sistema de escritura

Al igual que el letón y el lituano, el estonio emplea los caracteres del alfabeto latino. No obstante, su alfabeto carece de las letras c, q, w, x, y (tan sólo se emplean para escribir nombres y citas que proceden de otras lenguas) y contiene las letras ?, ?, ä, ö, ü y õ.

Cuadro de grafemas

(tabla)

Correspondencias entre escritura y pronunciación

(correspondencias fonema-grafema y grafema-fonema)

Otras características del sistema de escritura

(uso de mayúsculas/minúsculas, puntuación, estilos tipográficos, etc.)

Muestra de texto

See on eesti keele näidend.

Evolución diacrónica de la escritura

(evolución de la escritura a través del tiempo)


MORFOSINTAXIS

ORACIÓN SIMPLE

(características generales, componentes, tipos de oración: enunciativas, interrogativas, etc.)


SINTAGMA NOMINAL

Características generales del sintagma nominal

(orden sintáctico sustantivo-adjetivo/adjetivo-sustantivo, uso de afijación/adposición, etc.)

Sustantivo

Tanto los sustantivos, como los pronombres no presentan género gramatical. Sin embargo tanto los nombres como los adjetivos se declinan con 14 casos: nominativo, genitivo, partitivo, ilativo, inesivo, elativo, allativo, adesivo, ablativo, translativo, terminativo, essivo, abesivo y comitativo. Una de la particularidades del sistema flexivo del estonio es la ausencia del acusativo, el cual se suple o bien con el genitivo (para objetos totales) o con el partitivo (para objetos parciales).

(morfología: género, número, caso, etc.)
(uso: como núcleo, en aposición, etc.)

Adjetivo

El adjetivo se declina en tantos casos como el sustantivo. El caso y el número de los adjetivos siempre coinciden con el del sustantivo al que acompaña. De esta forma, el ilativo para "una casa amarilla" kollane maja?"hacia dentro de una casa amarilla" se diría kollasesse majasse. (morfología: género, número, caso, etc.)
(uso: calificativo/epíteto/predicativo, nominalización, etc.)

Determinantes

(artículos, demostrativos, indefinidos)

Numerales

(cardinales, ordinales, distributivos, etc.)

Pronombre

(personal, indefinido, interrogativo, etc.)

Adposiciones

(pre/post-posiciones)


SINTAGMA VERBAL

Características generales del sintagma verbal

Una de sus peculiaridades es la ausencia del tiempo futuro. Cuando un evento todavía no ha ocurrido, se emplea el presente atemporal. (orden sintáctico verbo-objeto/objeto-verbo, acusatividad/ergatividad, incorporación, etc.)

Verbo

(persona, número, tiempo/aspecto, modo, voz, formas no conjugadas, perífrasis, etc.)

Adverbio

(simples, derivados, de tiempo/modo/etc.)


ORACIÓN COMPLEJA

Características generales de la oración compleja

(frecuencia, características sintácticas, formación por conjunciones/afijos, etc.)

Coordinación

(copulativas, disyuntivas, distributivas)

Subordinación

(adversativas, de relativo, etc.)


EVOLUCIÓN GRAMATICAL DIACRÓNICA

(evolución de la gramática a través del tiempo)


LÉXICO, SEMÁNTICA Y PRAGMÁTICA

LÉXICO

Características generales del léxico

(abundancia de términos simples/compuestos, apertura/reticencia a préstamos, profusión léxica en ciertas áreas semánticas, etc.)

Procedencia y evolución diacrónica del léxico

(origen: patrimonial, sub/super/ad-strato, préstamos, cultismos; evolución y cambio semántico)

Patrones de extensión del léxico

(sistemas de derivación/composición, formación de neologismos, préstamo)


SEMÁNTICA

(peculiaridades de la estructura semántica del idioma, p.ej. numeración vigesimal, gramaticalización de la jerarquía social (honoríficos), etc.)


PRAGMÁTICA

(peculiaridades en el uso e interpretación de la lengua según el en contexto, asunciones contextuales por defecto, asunciones de trasfondo cultural, lenguaje corporal, etc.)


=Aspectos históricos, sociales y culturales=

HISTORIA DE LA LENGUA

La tipología de la lengua representa un paso de transición entre una lengua aglutinante hacia una lengua inflexiva. A lo largo de su historia ha estado sujeta a una fuerte influencia del alemán tanto en su sintaxis como en su léxico. (descripción general de las etapas históricas de la lengua, su difusión y movimientos migratorios de sus hablantes, etc.)
(la descripción lingüística de rasgos particulares de la evolución diacrónica se trata en los subapartados de cada componente de estudio)

USO Y DISTRIBUCIÓN

Distribución geográfica

(en qué países o regiones se habla el idioma en la actualidad)

Uso y estatus

(número de hablantes, relevancia socioeconómica, oficialidad, lengua franca, bilingüismo, diglosia, peligro de extinción, etc.)

DIALECTOLOGÍA Y VARIANTES

Dialectos

(variación en horizontal: dialectos regionales)

Registros, jergas, eufemismos y tabúes

(variación en vertical: lenguaje formal, coloquial, especializado, argot; eufemismos y tabúes)

Sistemas lingüísticos derivados

(pidgins y lenguas criollas derivadas)

LITERATURA

(resumen y cuando proceda enlace a la página en que se trate individualmente)

Géneros, estilos y evolución histórica

Obras y autores destacados


=Breve vocabulario=

(diversas palabras y expresiones de uso habitual con traducción al español)


=Véase también=

Enlaces externos


Este artículo es, por ahora, sólo un esbozo. [ Ampliándolo] ayudarás a mejorar Wikipedia.






This article is from Wikipedia.The text is available under the terms of the GNUs Free Documentation License.