Idioma asturiano
El asturiano (asturianu) es una lengua hablada en Asturias.También recibe el nombre de leonés o asturleonés, Jovellanos utilizó el termino bable para referirse al Asturiano central.
Se habla en el Principado de Asturias, León, Zamora Salamanca y la zona nororiental de Portugal.
En 1994 605.000 personas lo hablaban en las cuatro provincias españolas. 550.000 en Asturias, donde 100.000 hablantes lo tenían como primera lengua y 450.000 como segunda.
El extremeño es un dialecto del astur-leonés hablado en el sur de Salamanca y norte de Extremadura.
| Table of contents |
|
2 Alfabetización 3 Literatura 4 Clasificación 5 Enlaces externos |
El asturiano central es considerado el modelo de lengua escrita y es el que posee mayoría de hablantes. Conserva también la F- latina (fame, fumu), los diptongos decrecientes ya están monoptongados (cosa, carpinteru), los femeninos plurales se hacen con -ES (les cases, les vaques), diptongación de O única (puerta), palatalización de L inicial latina semejante a la catalana (lluna, llobos). También posee tres terminaciones para masculino, femenino y neutro, pero existe el llamado "neutro de materia", aplicado a objetos incontables, por lo que existe una concordancia especial: el home vieyu, la muyer vieya, lo vieyo; un fierru (un trozo concreto de hierro, una barra, masculino), el fierro ("en Vizcaya hai muncho fierro", la materia en general, neutro), la xente mozo, la xente vieyo, la ropa sucio, el tiempu malo, el lleche cuayao, el pañu bono (neutro de materia).
El asturiano oriental es un dialecto de transición que comparte algunas características con el montañés de Cantabria, constituyendo éste un estadio más próximo al castellano, con características que antiguamente se dieron en esta última lengua. El asturiano oriental realiza las F- latinas en forma de H- aspirada, representada como H., los plurales femeninos en -AS como el dialecto occidental, también palataliza la L- inicial latina como LL-, y posee asimismo el neutro de materia, aunque la desinencia del neutro no es -O, sino -U: el home vieyu, la muyer vieya, la xente mozu, la xente vieyu, lo vieyu, el llechi cuayau, la ropa suciu.
El montañés no es tan fácilmente clasificable dentro de las hablas astur-leonesas, porque la influencia del castellano lo aparta considerablemente de la mayoría de los rasgos definitorios. La LL- inicial apenas se conserva en toponimia y algo de vocabulario relicto, la H se aspira sobre todo en Liébana y otras comarcas centro-occidentales de Cantabria, mientras que hacia Vizcaya y en los grandes núcleos urbanos ya es muda. El neutro de materia se conserva todavía con bastante vigor, así como el cierre vocálico de -O en -U y -E en -I. El sonido J del castellano, en asturleonés X o Y según el caso (TRABAYAR/TRABAJAR, ABAXU/ABAJO), se adapta en montañés por analogía con el mismo sonido de H. aspirada, no existiendo ya los sonidos X e Y.
Tanto en algunas comarcas de Cantabria (valle del Pas) como en otras de Asturias (fundamentalmente Mieres, Lena, Aller) se conserva, aunque en claro retroceso, un fenómeno antiguamente más extendido por todo el dominio lingüístico, que es la metafonía vocálica, consistente en que el timbre cerrado de la vocal final provoca el cierre de la sílaba anterior, produciendo A > E, E > I y O > U. Esta metafonía, como es lógico, sólo la produce el masculino singular: pirru, perra, perros, perras/perres; guetu, gata, gatos, gatas/gates; tuntu, tonta, tontos, tontas/tontes.
Las hablas de la zona comprendida entre los ríos Eo y Navia (la llamada "Comarca d'Entrambasaguas") pueden ser englobadas con propiedad dentro del dominio astur-leonés, aunque es un dialecto de transición entre el asturiano y el gallego, puesto que no diptongan O y E breves tónicas latinas (porta, ferro), pero presentan un número suficiente de singularidades fonéticas como para diferenciarlas del gallego común o estándar, ya que en estas hablas se entrecruzan los rasgos gallegos y asturianos, como por ejemplo la palatalización de L- en forma de LL-. Suelen recibir por ello el nombre de gallego-asturiano o asturiano-gallego. Los artículos determinados son EL, A, OS, AS, y los indeterminados UN, ÚA, ÚOS, ÚAS. Los diminutivos no son con -IÑO, -IÑA como en gallego, sino en -ÍN, -ÍA, con la elisión de -N- intervocálica como en gallego, pero no la de -L-: LÚA/LLÚA/LLUNA, VOAR/VOLAR/VOLAR. De hecho se habla un asturiano que es transición entre asturiano y gallego, y que se extiende también por la zona oriental de Galicia especialmente cuanto más al Sur, de hecho en Galicia dicen que los de la zona oriental que limitan con Asturias o León hablan gallego; es más se tiene constancia, por ejemplo, que en los Ancares gallegos, cantan canciones asturianas, hablan asturiano gallegizado y tienen horreos como los de Asturias en lugar de tenerlos como los de Galicia, que son diferentes. Lo que indica que tienen una cultura asturiana en lugar de gallega. De todas formas y en estas zonas occidentales de Asturias que hacen frontera con Galicia, se está introduciendo el Gallego, ya que les llega con mejor señal la televisión autonómica gallega (donde se habla gallego) que la asturiana y, además, hay que tener en cuenta el enorme empuje que desde la comunidad vecina están dando a su lengua. En cambio en la zona gallega oriental que está situada más al Sur (como los Ancares) se conserva mejor este habla ya que son zonas más aisladas donde penetra menos el empuje de la Junta Gallega y donde parece que se mantienen más apegados a sus tradiciones.
El asturiano central se habla aproximadamente entre los ríos Nalón y Sella en territorio asturiano, y en algunos lugares del norte de León. El oriental entre el Sella y el Purón, en el concejo de Llanes. A partir del río Purón hacia Vizcaya, con mayor o menor grado de vitalidad, empiezan las hablas montañesas. Por su parte, el asturiano occidental se habla entre los ríos Navia y Nalón, en la provincia de Asturias, y se prolonga hacia el sur por las de León y Zamora, especialmente en las comarcas más al norte y más al occidente. Por último, un subdialecto occidental se habla en la comarca portuguesa de Miranda (Miranda de l Douro), aunque se halla más diferenciado debido a la influencia ejercida sobre él por la lengua portuguesa. Recibe el nombre de mirandés y es cooficial junto con el portugués en su territorio, mientras que paradójicamente no lo es el asturiano en Asturias ni en León o Zamora, donde se le denomina preferentemente llionés o asturllionés.
Variantes
El asturiano occidental se caracteriza por la conservación de las F- iniciales latinas (fame, fumu), la permanencia de los diptongos decrecientes -OU- y -EI- (cousa, carpinteiru), los femeninos plurales en -AS (las casas, las vacas), tres posibles soluciones en la diptongación de O breve tónica latina (puerta, puorta, puarta), y la presencia del fonema llamado "CH vaqueira", representado con L.L y tradicionalmente con TS, alófono de la LL del resto del asturiano (l.luna, l.lobos). Posee tres terminaciones: -A para el femenino singular, -U para el masculino singular, y -O para el neutro. Las concordancias de los adjetivos se hacen de acuerdo con el sustantivo y/o el artículo: el home vieyu, la muyer vieya, lo vieyo.Alfabetización
Los niños con edades comprendidas entre los 6 y los 16 años estudian el asturiano en el colegio de forma optativa, es posible estudiarlo en ciertos institutos entre los 16 y los 19. Se produce literatura, tanto oral como escrita, desde el siglo XVII.Literatura
Existe literatura en asturiano, tanto oral como escrita, documentada desde el siglo XVII. La Academia Asturiana de la Lengua se formó en 1981 reviviendo la anterior existente en el siglo XVIII.Clasificación
Indoeuropeo > Itálico > GrupoRomance > Romance > Lenguas Romances Ítalo-Occidentales > Grupo Ítalo-Occidental - Subgrupo Occidental > Grupo Galo-Ibérico > Grupo Ibero-Romance > Grupo Ibero-Occidental > Subgrupo Astur-LeonésEnlaces externos

Haz Enciclopedia.com tu página de inicio y aprende algo nuevo cada día